LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI.

Lojni Okobwogowa. Bedowakanyakla kaka yawuot kod nyi Ruodhwa
man malo moseyier, giko nyakabimiwa dak minyal sir nyaka chop wachwer
luya mogik maa kuom nyalowa.
Wamedo goyo ondamo kawadonjo e oka’ng machielo maparo nepok ogikie
niwanyalo chopoe.
Enadier ni loch biro kendo ra’ngeye mag gehena ok nochakonyisre.

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI.

Wasechiwore mar loko nengo ngimawa odhiye bathe komachielo mar ‘ngweni
nikuop tinendeni, ok wane o’ngweno enyim ewa’ngwa. Ok wawinj louro.
Ok walek lek lwenje nikech wach masani koro mol mayom kendo osenyak,
oseloko pachwa obedo hekalu mar wach miwacho.
Kiruno ma richo ne ok nyal njao.
Kadineni Nyasaye ok obedo jakorwa, to weche mindiko kendo miulo dineok
omiyo wabuonjo.

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI.

Kete orieny arienya gi nyaloni mogik nikuop i’ngeyo gima gombo wa en,
kawaidho ohinga ma ich lit nowebedie. Ohingano mane ok nyal we herruok
kend tundie.
Ngili ngili kaka siro mawaliere, wach biro siko kaka ranga ronywa
kaeto nyalo biro limowa emiechwa.
Ok an gi parruok ni biro kawowa kinde maromonade kawarito dwoko mag
kwayo mawaoro kaka lamo, to makmanani kuom yie an gadier ni lerne biro
rieny kuom jalweny kajalweny mawachne chalo kaka ramok ma chuny
dhano.

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI.

Yaw rangeyeni mondo ru mar wach manyienni ool kuomwa loch mamit
mawasebedo kawarito.Lojno morwak girwak makende enyim wa’ngi.
Lojno mamiyo madichol gi nyathi oseikore mar kawo kaka chudomargi.
Koriwore gichako pidho yiende manosetong, togi jimbruok mar lony
kuom riekni makawuono, yiende mipidho ne nyithindo giko biro medo kwe
manewamiyorega ebwo yembe mayom, mane beto gode obwogo modwa
ringo owewa.Chongewa ok nochak obed manyap nikech rem mar gik
madiwacham to kodaka pi mathoth maler madiwamodhi.

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI.

Nyangeye mag dongruok ok nochu’ng. Sisowa mar hao gik man malo ok
nochakopoti kata kuogi kata go adho’ng gi paro manegombo ni wanywore.
Kuom kinda newakuro.
Loch kae nochu’ng malo ma ogoni, “Oooyo” nikuop nosendiko lipode mag
ngimawa machien.
Nikatosekobedoni ti’ng kinde kakinde kedo kod nyalowa,
to pod onge gima biro dolo kindawa maduo’ng e bedo ranyisi maber
eigwe’ng.
Ngima maber ok bido’ng ne ji matin ka gi wach wanyalo keto makare ngima
manyime mar jimathoth.

LER NYASAYE, RIENY MAPICHNI
Ndiko mowal mag Kennet B.

JAH LIGHT SHINE BRIGHT

JAH LIGHT SHINE BRIGHT

Scared not are we of this conquest. Our oneness as the chosen sons and
daughters of His Highness is bound to be of the viability that can be
sustained, till we drop the last sweat of our ability.
We are advancing e our pace to the next phase of the coming non- anticipated grace.
Oh Yes! Success is coming and the gates of hell shall never prevail.

JAH LIGHT SHINE BRIGHT

Tumeamua kushift value ya life to the other side of this flight
for we see no more fog in our sight. We feel no more fright.
We dream of no more fight for the word now freely flowing and ripe,
Has turned our minds into spoken word shrines.
The sanctuary that evilness could not undermine.
If God was not on our side, then the written and recited
lines would not have paid us a smile.

JAH LIGHT, SHINE BRIGHT

Shine it bright to the fullest of your ability for you truly know what our
desire is, when we climb up the heights where egos ceased to be.
The heights where self centeredness could not be allowed to reach.
Alone as the pivot of anchorage, the word shall remain our axis of passage then abundance will pay homage.
Am not really worried about how long we shall have to wait for the answers to the requests we send as prayers, but, with faith, am sure His light shall shine on every fighter whose word to every soul is a lighter.

JAH LIGHT SHINE BRIGHT

Open thy doors so that this new dawn of word showers on us the sweet
victory we’ve ever waited for.
The victory that is awesomely acceptable in thy sight.
The victory that the black woman and child,
have already accepted as their prize.
With a forestation inclusion, and
the amazingly irreversible industrial rejuvenation, trees for kids will
surely increase the peace we shared under the cool breeze,
That deforestation nearly scared away from our feel.
Our knees shall no longer grow weak for the lack of things to eat and abundant free clean water to drink.

JAH LIGHT, SHINE BRIGHT

The wheels of progress shall not stop. Our desire to access what is atop
shall no longer clot or rot or be boxed by the thoughts that wished we flopped.
We survived.
Success then stood and said no, for it had written our report.
That though responsibility is ever at war with our stability,
Still I see nothing bending our robust versatility, in being the biggest
inspiration to a majority.
Good life shall no longer belong to a minority when with the word we ascribe authority.

JAH LIGHT, SHINE BRIGHT
The sacred writings of Kennet B

Written and translated by Kennedy Odongo(Kennet B.)

This poem was written in the Luo language of Western Kenya. Odongo Kennedy Leakey(Kennet B) a writer and a performing spoken word artist and a poetry evevt organizer from Nairobi, Kenya. Learn more about the poet at his blog: http://thesacredwritingsofkennetb.blog.com/

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s